In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
Strano, nei campi tedeschi si dimagrisce un poco.
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
Non ve li ho dati nel campo di concentramento...... dovevoidisponevate di mezzi più persuasivi...... evorrestechevelidessi ora!
It means a concentration of desire or ambition and sacrifice such as no other profession demands.
Implica una concentrazione di desiderio, ambizione e sacrificio che nessun'altra professione esige.
And it just so happened that while they were showing me a particularly bad film of, like, a concentration camp the background music was playing Beethoven.
E guarda caso, mentre mi facevano vedere un bruttissimo film sui campi di sterminio tedeschi la colonna sonora era un pezzo di Beethoven.
9 chances out of 10 we'd both wind up in a concentration camp, isn't that true Louis?
Finiremmo entrambi in un campo di concentramento, non è vero?
What is the life expectancy of a concentration camp inmate?
Quanto può resistere un prigioniero in un campo?
Look nobody ever said this was a hotel, but it's hardly a concentration camp.
Nessuno dice che questo sia un hotel, ma non è neanche un campo di concentramento.
It's clearly a concentration of electromagnetic energy.
C'è una chiara concentrazione di energia elettromagnetica.
The residue is a concentration of proteins and amino acids.
C'è una concentrazione di proteine e aminoacidi.
To me, it's a concentration camp.
Per me è un campo di concentramento.
It's because he was in a concentration camp during the war.
È per via del fatto che durante la guerra è stato in un campo di concentramento.
There's nothing in nature with that high of a concentration.
Non c'e' niente in natura con una concentrazione cosi' alta.
Actually, more like a concentration camp.
A dire la verità, sono più un campo di concentramento.
They should have a concentration camp.
Certo, ci vorrebbe un campo di concentramento.
Except who'd send their kid to a concentration camp?
Machicelomanderebbe il figlio in un campo di concentramento?
There, they learn that they will be deported to a concentration camp.
Il padre di Elie impara che tutti gli ebrei saranno trasportati in un campo di concentramento.
There, they learn that they will soon be transported to a concentration camp.
Lì, vengono a sapere che presto saranno trasportati in un campo di concentramento.
He is also under strict orders not to explore too much, due to living in such close proximity to a concentration camp.
Egli è anche sotto ordini rigorosi di non esplorare troppo, a causa di vivere in una tale vicinanza ad un campo di concentramento.
The analysis found a concentration of a particular phosphate fertilizer and chemical and mineral compounds that indicates they may be hiding...
Le analisi hanno rilevato la presenza di un particolare fertilizzante fosfatico, composti chimici e minerali indicatori... Del fatto che potrebbero nascondere...
I grew up in a concentration camp.
Sono cresciuta in un campo di concentramento.
ISR is telling us these locations are where there still appears to be a concentration of movement.
L'Intelligence dice che sono le zone dove c'è ancora movimento.
Lab tech said it was in a concentration that doesn't exist in nature.
Dal laboratorio dicono che è in una concentrazione non presente in natura.
I think Silva might have been a prisoner in a concentration camp.
Penso che Silva possa essere stato prigioniero in un campo di concentramento.
In between her legs, there's an opening, with a concentration of sensors.
Tra le sue gambe c'è un'apertura, con una concentrazione di sensori.
When I became a US citizen, the immigration officer asked me if I had ever associated with the Nazi government of Germany or worked at a concentration camp.
Quando divenni cittadino americano, l'ufficiale dell'immigrazione mi chiese se ero mai stato associato al governo nazista tedesco, o lavorato in un campo di concentramento.
A concentration of new troubles that no one has ever seen.
Un concentrato di nuovi Problemi che nessuno ha mai visto.
Canadian cinema with a concentration in French-Canadian cinema.
Cinema canadese con specializzazione sul cinema franco-canadese.
Canadian music with a concentration in Rush.
Musica canadese con specializzazione sui Rush.
Thiol groups are reducing agents, existing at a concentration of approximately 5 mM in animal cells.
I gruppi tiolici sono agenti riducenti, esistenti a una concentrazione di circa 5 mM nelle cellule animali.
Could a concentration of them knock out power?
Una concentrazione di questi segnali poterebbe far saltare la corrente?
He said he was born in a concentration camp.
Ha detto che e' nato in un campo di concentramento.
If for example 2 mL is chosen and the dosing of the vial is 2 mg, the resulting solution then has a concentration of 1 mg/mL, or 1000 mcg/mL.
Se per esempio 2 ml sono scelti ed il dosaggio della fiala è 2 mg, la soluzione risultante quindi ha una concentrazione di 1 mg/ml, o 1000 mcg/mL.
As for me, I had always thought myself tough, one of the people who could survive if I'd been sent to a concentration camp.
Quanto a me, mi sono sempre ritenuto un tipo tosto, uno di quelli in grado di sopravvivere se fossi stato mandato in un campo di concentramento.
And I also started reckoning with this terrible question: If I'm not the tough person who could have made it through a concentration camp, then who am I?
Iniziai anche a pormi questa terribile domanda: se non sono la persona tosta che sarebbe sopravvissuta ad un campo di concentramento, allora chi sono?
And today, I hereby confer upon you a TEDx associate's degree in elementary statistics with a concentration in time-dependent data analysis with all the rights and privileges appertaining thereto.
Oggi, vi conferisco un diploma TEDx in statistica elementare con una specializzazione in analisi dei dati in funzione del tempo con tutti i diritti e privilegi ad esso concernenti.
One of the things that is so profoundly exciting and challenging about this moment is that as a result of this power illiteracy that is so pervasive, there is a concentration of knowledge, of understanding, of clout.
Una delle cose profondamente emozionanti e sfidanti di questo momento è che il risultato di questo analfabetismo di potere così pervasivo, è una concentrazione della conoscenza, della comprensione, dell'influenza.
2.7687408924103s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?